想起一年大概是这个时候,我和est、老杨、童年、coolcfan、x一起汉化了Chandler这个具有优秀设计的 PIM 软件(它还是《梦断代码》这本书的主角)。

但在这之后,我似乎就缺乏动力去推动Chandler,这也与我当初汉化的心态有关,一年之后,回首一下,我仍然觉得这是一件值得坚持下去做的事情。

但我没打算用病毒式的营销,或是其它什么手法。仅仅希望能与大家就PIM软件的设计思想,以及个人管理方面,能有更多的交流。实际上我现在需要实际的案例,来印证我的想法,也需要案例来研究个人管理该当如何。

废话少说,回归主题。

我觉得,要了解一个软件,最好还是从它的帮助文档开始,Chandler软件里面并没有包含帮助文档,它的帮助文档放在了它的网站上。

所以我想,如果可以的话,将帮助文档汉化了,制作成单独的文件,与「Chandler汉化版」一起打包,供大家下载,会是一个不错的做法。至少,上手的时候,会减少困难。

谁愿意一起汉化,Chandler 的帮助文档?

请留下你的Gmail邮箱同时加入「Chandler&GTD的QQ群」号码是49047803届时我会发送邀请

翻译平台,我选用Google Docs,因为我发现它允许多人对同一文档进行编辑。

我所需要翻译的部分在这里:

http://docs.google.com/Doc?docid=0AdEyBPEkydltZGZ3c3B2YzRfNTFncGs2NnQzNA&hl=en

先在这里感谢那些参与汉化的人。

相关文章

14 回应 到 “Chandler中文化:谁愿意一起汉化Chandler的帮助文档?”

  1. WarGrey 说:

    如果能将自己翻译的那部分同时发在译言和我的翻译博客上我就参加?

    另外做个软件只有windows平台的吗

  2. 老航 说:

    不好意思,刚上Chandler官网看了一下,已经不是我当时用的那个吴下阿蒙了,值得好好研究,博主帮忙把我的评论删掉吧...

  3. Dreamix 说:

    支持你们,呵呵~

  4. coolcfan 说:

    不长嘛
    我可以翻译一段儿,就当是练习英语了——考研还有翻译题呢……

  5. 一直耿耿于怀上次汉化的时候没赶上呢……这回可算是赶上了……!

  6. lorraine 说:

    很高兴能够参加这个汉化

  7. 大海 说:

    chandler装过,就是没怎么用。借着这个机会,希望能深入了解一下。

  8. Zenon 说:

    count me in!

回复

(必须)

(必须)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes
© 2010 GTDStudy Suffusion WordPress theme by Sayontan Sinha